3212
וַ·יֵּ֖לֶךְ
il alla · Et
Vqw-3ms · Conj
1870
בְּ·דֶ֣רֶךְ
un chemin · par
Nc-bs-a · Prep
312
אַחֵ֑ר
autre
Adja-ms-a
;
/
3808
וְ·לֹֽא־
ne point · et
Prtn · Conj
7725
שָׁ֣ב
il retourna
Vqp-3ms
1870
בַּ·דֶּ֔רֶךְ
le chemin · par
Nc-bs-a · Prepd
834
אֲשֶׁ֛ר
par lequel
Prtr
935
בָּ֥א
il était venu
Vqp-3ms
בָ֖·הּ
lui · par
Sfxp-3fs · Prep
413
אֶל־
à
Prep
1008
בֵּֽית־
Béthel
Np
1008
אֵֽל
–
Np
׃
.
Et il s’en alla par un autre chemin ; il ne s’en retourna pas par le chemin par lequel il était venu à Béthel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée