Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 12. 33

33
5927
וַ·יַּ֜עַל
il offrit · Et
Vhw-3ms · Conj
5921
עַֽל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֣חַ ׀
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
6213
עָשָׂ֣ה
il avait fait
Vqp-3ms
1008
בְּ·בֵֽית־
Béthel · à
Np · Prep


,
1008
אֵ֗ל

Np
2568
בַּ·חֲמִשָּׁ֨ה
cinq · au
Adjc-ms-a · Prepd
6240
עָשָׂ֥ר
dix
Adjc-ms-a
3117
יוֹם֙
jour
Nc-ms-a
2320
בַּ·חֹ֣דֶשׁ
mois · du
Nc-ms-a · Prepd
8066
הַ·שְּׁמִינִ֔י
huitième · le
Adjo-ms-a · Prtd


,
2320
בַּ·חֹ֖דֶשׁ
mois · le
Nc-ms-a · Prepd
834
אֲשֶׁר־
qu'
Prtr
908
בָּדָ֣א
il avait imaginé
Vqp-3ms
905
ketiv[מ·ל·בד]
– · – · –
Nc-ms-a · Prep · Prep


;
3820
qere(מִ·לִּבּ֑·וֹ)
son · coeur · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep

/
6213
וַ·יַּ֤עַשׂ
il fit · et
Vqw-3ms · Conj
2282
חָג֙
une fête
Nc-ms-a
1121
לִ·בְנֵ֣י
les fils d' · pour
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
5927
וַ·יַּ֥עַל
offrit · et
Vhw-3ms · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֖חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd


,
6999
לְ·הַקְטִֽיר
faisant fumer l' encens · pour
Vhc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
il
offrit5927
sur5921
l'
autel4196
qu'834
il
avait6213
fait6213
à
Béthel 1008 , 1008
,
le
quinzième 2568 , 6240
jour3117
du
huitième8066
mois2320
,
le
mois2320
qu'834
il
avait908
imaginé908
dans
son
propre
coeur3820
;
et
il
fit6213
une
fête2282
pour
les
fils1121
d'
Israël3478
,
et
offrit5927
sur5921
l'
autel4196
,
faisant6999
fumer6999
l'
encens6999
.
§

Traduction révisée

Il offrit [des sacrifices] sur l’autel qu’il avait fait à Béthel, le quinzième jour du huitième mois, le mois qu’il avait imaginé dans son propre cœur ; et il fit une fête pour les fils d’Israël, et offrit sur l’autel, faisant fumer l’encens.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale