Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 12. 21

21
935
ketiv[ו·יבאו]
– · –
Vqw-3mp · Conj
935
qere(וַ·יָּבֹ֣א)
alla · Et
Vqw-3ms · Conj
7346
רְחַבְעָם֮
Roboam
Np
3389
יְרוּשָׁלִַם֒
à Jérusalem
Np


.
6950
וַ·יַּקְהֵל֩
il assembla · Et
Vhw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
1004
בֵּ֨ית
la maison de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֜ה
Juda
Np


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
7626
שֵׁ֣בֶט
la tribu de
Nc-ms-c
1144
בִּנְיָמִ֗ן
Benjamin
Np


,
3967
מֵאָ֨ה
cent
Adjc-bs-a
8084
וּ·שְׁמֹנִ֥ים
quatre - vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֛לֶף
mille
Adjc-bs-a
977
בָּח֖וּר
choisis
Vqs-ms-a
6213
עֹשֵׂ֣ה
faisant
Vqr-ms-c
4421
מִלְחָמָ֑ה
la guerre
Nc-fs-a


,

/
3898
לְ·הִלָּחֵם֙
faire la guerre · pour
VNc · Prep
5973
עִם־
à
Prep
1004
בֵּ֣ית
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
7725
לְ·הָשִׁיב֙
ramener · afin de
Vhc · Prep
853
אֶת־

Prto
4410
הַ·מְּלוּכָ֔ה
royaume · le
Nc-fs-a · Prtd
7346
לִ·רְחַבְעָ֖ם
Roboam · à
Np · Prep


,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Roboam7346
s'935
en935
alla935
à
Jérusalem3389
.
Et
il
assembla6950
toute3605
la
maison1004
de
Juda3063
,
et853
la
tribu7626
de
Benjamin1144
,
cent3967
quatre8084
-8084
vingt8084
mille505
hommes977
d'
élite977
propres6213
à
la
guerre4421
,
pour
faire3898
la
guerre3898
à5973
la
maison1004
d'
Israël3478
,
afin
de
ramener7725
le
royaume4410
à
Roboam7346
,
fils1121
de
Salomon8010
.

Traduction révisée

Roboam s’en alla à Jérusalem. Et il assembla toute la maison de Juda, avec la tribu de Benjamin, 180 000 hommes d’élite aptes à la guerre, pour faire la guerre à la maison d’Israël, afin de ramener le royaume à Roboam, fils de Salomon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale