1961
וַ·יְהִ֞י
il arriva que · Et
Vqw-3ms · Conj
,
8085
כִּ·שְׁמֹ֤עַ
apprit · quand
Vqc · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵל֙
Israël
Np
3588
כִּֽי־
que
Conj
7725
שָׁ֣ב
était de retour
Vqp-3ms
3379
יָרָבְעָ֔ם
Jéroboam
Np
,
7971
וַֽ·יִּשְׁלְח֗וּ
ils envoyèrent · alors
Vqw-3mp · Conj
7121
וַ·יִּקְרְא֤וּ
appelèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֹת·וֹ֙
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
413
אֶל־
à
Prep
5712
הָ֣·עֵדָ֔ה
assemblée · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
4427
וַ·יַּמְלִ֥יכוּ
établirent roi · et
Vhw-3mp · Conj
853
אֹת֖·וֹ
l' · –
Sfxp-3ms · Prto
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
.
/
3808
לֹ֤א
ne pas
Prtn
1961
הָיָה֙
Il y eut
Vqp-3ms
310
אַחֲרֵ֣י
qui suive
Prep
1004
בֵית־
la maison de
Nc-ms-c
1732
דָּוִ֔ד
David
Np
2108
זוּלָתִ֥י
sinon
Prep
7626
שֵֽׁבֶט־
la tribu de
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
905
לְ·בַדּֽ·וֹ
elle · seule · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Quand tout Israël apprit que Jéroboam était de retour, ils l’envoyèrent appeler à leur assemblée et l’établirent roi sur tout Israël. Il n’y eut, pour suivre la maison de David, que la seule tribu de Juda.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby