Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 12. 14

14
1696
וַ·יְדַבֵּ֣ר
– · –
Vpw-3ms · Conj
413
אֲלֵי·הֶ֗ם
– · –
Sfxp-3mp · Prep
6098
כַּ·עֲצַ֤ת
– · –
Nc-fs-c · Prep
3206
הַ·יְלָדִים֙
– · –
Nc-mp-a · Prtd
559
לֵ·אמֹ֔ר
– · –
Vqc · Prep
1
אָבִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3513
הִכְבִּ֣יד

Vhp-3ms
853
אֶֽת־

Prto
5923
עֻלְּ·כֶ֔ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-ms-c
589
וַ·אֲנִ֖י
– · –
Prp-1cs · Conj
3254
אֹסִ֣יף

Vhi-1cs
5921
עַֽל־

Prep
5923
עֻלְּ·כֶ֑ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-ms-c

/
1
אָבִ֗·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
3256
יִסַּ֤ר

Vpp-3ms
853
אֶתְ·כֶם֙
– · –
Sfxp-2mp · Prto
7752
בַּ·שּׁוֹטִ֔ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd
589
וַ·אֲנִ֕י
– · –
Prp-1cs · Conj
3256
אֲיַסֵּ֥ר

Vpi-1cs
853
אֶתְ·כֶ֖ם
– · –
Sfxp-2mp · Prto
6137
בָּ·עַקְרַבִּֽים
– · –
Nc-mp-a · Prepd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
il
leur
parla
selon
le
conseil
des
jeunes
gens
,
disant
:
Mon
père
a
rendu
pesant
votre
joug
,
et
moi
j'
ajouterai
à
votre
joug
;
mon
père
vous
a
corrigés
avec
des
fouets
,
et
moi
je
vous
corrigerai
avec
des
scorpions
.

Traduction révisée

il leur parla selon le conseil des jeunes gens : Mon père a rendu pesant votre joug, moi j’ajouterai à votre joug ; mon père vous a corrigés avec des fouets, moi je vous corrigerai avec des scorpions.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale