Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 10. 17

17
7969
וּ·שְׁלֹשׁ־
trois · et
Adjc-fs-a · Conj
3967
מֵא֤וֹת
cents
Adjc-bp-a
4043
מָֽגִנִּים֙
petits boucliers d'
Nc-bp-a
2091
זָהָ֣ב
or
Nc-ms-a
7820
שָׁח֔וּט
battu
Vqs-ms-a


,
7969
שְׁלֹ֤שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
4488
מָנִים֙
mines d'
Nc-mp-a
2091
זָהָ֔ב
or
Nc-ms-a
5927
יַעֲלֶ֖ה
mettant
Vhi-3ms
5921
עַל־
à
Prep
4043
הַ·מָּגֵ֣ן
bouclier · le
Nc-bs-a · Prtd
259
הָ·אֶחָ֑ת
un · l'
Adjc-fs-a · Prtd


;

/
5414
וַ·יִּתְּנֵ֣·ם
les · mit · et
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1004
בֵּ֖ית
dans la maison de
Nc-ms-c
3293
יַ֥עַר
la forêt de
Nc-ms-c
3844
הַ·לְּבָנֽוֹן
Liban · le
Np · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
trois7969
cents3967
petits4043
boucliers4043
d'
or2091
battu7820
,
mettant5927
à5921
chaque259
bouclier4043
trois7969
mines4488
d'
or2091
;
et
le
roi4428
les
mit5414
dans1004
la
maison1004
de
la
forêt3293
du
Liban3844
.

Traduction révisée

et 300 petits boucliers d’or battu, employant pour chaque bouclier trois mines d’or ; le roi les mit dans la maison de la forêt du Liban.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale