7971
וַ·יִּשְׁלַ֞ח
envoya · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֣לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
Salomon
Np
,
3381
וַ·יֹּרִדֻ֨·הוּ֙
le · on fit descendre · et
Sfxp-3ms · Vhw-3mp · Conj
5921
מֵ·עַ֣ל
sur · de
Prep · Prep
4196
הַ·מִּזְבֵּ֔חַ
autel · l'
Nc-ms-a · Prtd
.
935
וַ·יָּבֹ֕א
il vint · Et
Vqw-3ms · Conj
7812
וַ·יִּשְׁתַּ֖חוּ
se prosterna · et
Vtw-3ms · Conj
4428
לַ·מֶּ֣לֶךְ
le roi · devant
Nc-ms-a · Prepd
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon
Np
;
/
559
וַ·יֹּֽאמֶר־
dit · et
Vqw-3ms · Conj
ל֥·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
:
3212
לֵ֥ךְ
Va
Vqv-2ms
1004
לְ·בֵיתֶֽ·ךָ
ta · maison · dans
Sfxp-2ms · Nc-ms-c · Prep
׃
.
Le roi Salomon envoya des hommes qui le firent descendre de l’autel. Il vint se prosterner devant le roi Salomon ; et Salomon lui dit : Va dans ta maison.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby