8085
וַ·יִּשְׁמַ֣ע
entendirent · Et
Vqw-3ms · Conj
138
אֲדֹנִיָּ֗הוּ
Adonija
Np
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
7121
הַ·קְּרֻאִים֙
invités · les
Vqs-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֣ר
qui étaient
Prtr
854
אִתּ֔·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep
,
1992
וְ·הֵ֖ם
ils · comme
Prp-3mp · Conj
3615
כִּלּ֣וּ
terminaient
Vpp-3cp
398
לֶ·אֱכֹ֑ל
manger · de
Vqc · Prep
.
/
8085
וַ·יִּשְׁמַ֤ע
entendit · Et
Vqw-3ms · Conj
3097
יוֹאָב֙
Joab
Np
853
אֶת־
–
Prto
6963
ק֣וֹל
la voix de
Nc-ms-c
7782
הַ·שּׁוֹפָ֔ר
trompette · la
Nc-ms-a · Prtd
,
559
וַ·יֹּ֕אמֶר
il dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
4069
מַדּ֥וּעַ
Pourquoi
Prti
6963
קֽוֹל־
le bruit de
Nc-ms-c
7151
הַ·קִּרְיָ֖ה
ville · la
Nc-fs-a · Prtd
1993
הוֹמָֽה
en tumulte
Vqr-fs-a
׃
?
Adonija et tous les invités qui étaient avec lui l’entendirent, comme ils terminaient leur repas. Joab entendit la voix de la trompette et il dit : Pourquoi ce bruit de la ville en tumulte ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée