3947
וַ·יִּקַּח֩
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
6659
צָד֨וֹק
Tsadok
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
853
אֶת־
–
Prto
7161
קֶ֤רֶן
la corne de
Nc-bs-c
8081
הַ·שֶּׁ֨מֶן֙
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
4480
מִן־
dans
Prep
168
הָ·אֹ֔הֶל
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd
,
4886
וַ·יִּמְשַׁ֖ח
oignit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־
–
Prto
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon
Np
;
/
8628
וַֽ·יִּתְקְעוּ֙
ils sonnèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7782
בַּ·שּׁוֹפָ֔ר
la trompette · de
Nc-ms-a · Prepd
,
559
וַ·יֹּֽאמְרוּ֙
dit · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2421
יְחִ֖י
Vive
Vqj-3ms
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np
׃
!
Et Tsadok, le sacrificateur, prit la corne d’huile dans le tabernacle, et oignit Salomon ; ils sonnèrent de la trompette, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée