Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 1. 39

39
3947
וַ·יִּקַּח֩
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
6659
צָד֨וֹק
Tsadok
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
853
אֶת־

Prto
7161
קֶ֤רֶן
la corne de
Nc-bs-c
8081
הַ·שֶּׁ֨מֶן֙
huile · l'
Nc-ms-a · Prtd
4480
מִן־
dans
Prep
168
הָ·אֹ֔הֶל
tabernacle · le
Nc-ms-a · Prtd


,
4886
וַ·יִּמְשַׁ֖ח
oignit · et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
8010
שְׁלֹמֹ֑ה
Salomon
Np


;

/
8628
וַֽ·יִּתְקְעוּ֙
ils sonnèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7782
בַּ·שּׁוֹפָ֔ר
la trompette · de
Nc-ms-a · Prepd


,
559
וַ·יֹּֽאמְרוּ֙
dit · et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


:
2421
יְחִ֖י
Vive
Vqj-3ms
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
Tsadok6659
,
le
sacrificateur3548
,
prit3947
la
corne7161
d'
huile8081
dans4480
le
tabernacle168
,
et
oignit4886
Salomon8010
;
et
ils
sonnèrent8628
de
la
trompette7782
,
et
tout3605
le
peuple5971
dit559
:
Vive2421
le
roi4428
Salomon8010
!

Traduction révisée

Et Tsadok, le sacrificateur, prit la corne d’huile dans le tabernacle, et oignit Salomon ; ils sonnèrent de la trompette, et tout le peuple dit : Vive le roi Salomon !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale