Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 1. 34

34
4886
וּ·מָשַׁ֣ח
oignent · et que
Vqq-3ms · Conj
853
אֹת֣·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
8033
שָׁ֠ם

Adv
6659
צָד֨וֹק
Tsadok
Np


,
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5416
וְ·נָתָ֧ן
Nathan · et
Np · Conj


,
5030
הַ·נָּבִ֛יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd


,
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
roi · pour
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


;

/
8628
וּ·תְקַעְתֶּם֙
vous sonnerez · et
Vqq-2mp · Conj
7782
בַּ·שּׁוֹפָ֔ר
la trompette · de
Nc-ms-a · Prepd


,
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֕ם
vous direz · et
Vqq-2mp · Conj


:
2421
יְחִ֖י
Vive
Vqj-3ms
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np

׃
!

Traduction J.N. Darby

et
que
Tsadok6659
,
le
sacrificateur3548
,
et
Nathan5416
,
le
prophète5030
,
l'853
oignent4886
8033
pour
roi4428
sur5921
Israël3478
;
et
vous
sonnerez8628
de
la
trompette7782
,
et
vous
direz559
:
Vive2421
le
roi4428
Salomon8010
!

Traduction révisée

et que Tsadok le sacrificateur, et Nathan le prophète, l’oignent là pour roi sur Israël ; vous sonnerez de la trompette et vous direz : Vive le roi Salomon !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale