4886
וּ·מָשַׁ֣ח
oignent · et que
Vqq-3ms · Conj
853
אֹת֣·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
8033
שָׁ֠ם
là
Adv
6659
צָד֨וֹק
Tsadok
Np
,
3548
הַ·כֹּהֵ֜ן
sacrificateur · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5416
וְ·נָתָ֧ן
Nathan · et
Np · Conj
,
5030
הַ·נָּבִ֛יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
roi · pour
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
8628
וּ·תְקַעְתֶּם֙
vous sonnerez · et
Vqq-2mp · Conj
7782
בַּ·שּׁוֹפָ֔ר
la trompette · de
Nc-ms-a · Prepd
,
559
וַ·אֲמַרְתֶּ֕ם
vous direz · et
Vqq-2mp · Conj
:
2421
יְחִ֖י
Vive
Vqj-3ms
4428
הַ·מֶּ֥לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
8010
שְׁלֹמֹֽה
Salomon
Np
׃
!
et que Tsadok le sacrificateur, et Nathan le prophète, l’oignent là pour roi sur Israël ; vous sonnerez de la trompette et vous direz : Vive le roi Salomon !
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby