Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 1. 28

28
6030
וַ·יַּ֨עַן
répondit · Et
Vqw-3ms · Conj
4428
הַ·מֶּ֤לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
1732
דָּוִד֙
David
Np
559
וַ·יֹּ֔אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj


:
7121
קִרְאוּ־
Appelez -
Vqv-2mp

לִ֖·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
1339
לְ·בַת־
Bath - · –
Np · Prep
1339
שָׁ֑בַע
Shéba
Np


.

/
935
וַ·תָּבֹא֙
elle entra · Et
Vqw-3fs · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּ֔לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5975
וַֽ·תַּעֲמֹ֖ד
se tint · et
Vqw-3fs · Conj
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
le
roi4428
David1732
répondit6030
et
dit559
:
Appelez7121
-7121
moi
Bath1339
-1339
Shéba1339
.
Et
elle
entra935
devant 6440
le
roi4428
,
et
se5975
tint5975
devant 6440
le
roi4428
.

Traduction révisée

Le roi David répondit : Appelez-moi Bath-Shéba. Elle entra devant le roi et se tint devant le roi.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale