Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 1. 18

18
6258
וְ·עַתָּ֕ה
maintenant · Et
Adv · Conj


,
2009
הִנֵּ֥ה
voici
Prtm
138
אֲדֹנִיָּ֖ה
Adonija
Np
4427
מָלָ֑ךְ
règne
Vqp-3ms


;

/
6258
וְ·עַתָּ֛ה
maintenant · et
Adv · Conj


,
113
אֲדֹנִ֥·י
mon · seigneur
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd


,
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
3045
יָדָֽעְתָּ
tu sais
Vqp-2ms

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
maintenant6258
,
voici2009
Adonija138
règne4427
;
et
maintenant6258
,
ô
roi4428
,
mon
seigneur113
,
tu
ne3808
le
sais3045
pas3808
.

Traduction révisée

Maintenant, voici qu’Adonija règne ; et maintenant, ô roi, mon seigneur, tu ne le sais pas.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale