935
וַ·תָּבֹ֨א
entra · Et
Vqw-3fs · Conj
1339
בַת־
Bath -
Np
1339
שֶׁ֤בֶע
Shéba
Np
413
אֶל־
auprès de
Prep
4428
הַ·מֶּ֨לֶךְ֙
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
,
2315
הַ·חַ֔דְרָ·ה
– · dans la chambre · –
Sfxd · Nc-ms-a · Prtd
;
4428
וְ·הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
2204
זָקֵ֣ן
était vieux
Vqp-3ms
3966
מְאֹ֑ד
très
Adv
;
/
49
וַֽ·אֲבִישַׁג֙
Abishag · et
Np · Conj
,
7767
הַ·שּׁ֣וּנַמִּ֔ית
Sunamite · la
Ng-fs-a · Prtd
,
8334
מְשָׁרַ֖ת
servait
Vpr-fs-a
853
אֶת־
–
Prto
4428
הַ·מֶּֽלֶךְ
roi · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
Bath-Shéba entra auprès du roi, dans la chambre ; or le roi était très vieux, et Abishag, la Sunamite, servait le roi.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée