Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 7. 4

4
5921
וַ·עֲלֵי·הֶ֨ם
eux · avec · Et
Sfxp-3mp · Prep · Conj


,
8435
לְ·תֹלְדוֹתָ֜·ם
leurs · générations · suivant
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep


,
1004
לְ·בֵ֣ית
maisons de · selon
Nc-ms-c · Prep
1
אֲבוֹתָ֗·ם
leurs · pères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
1416
גְּדוּדֵי֙
des bandes de
Nc-mp-c
6635
צְבָ֣א
guerre
Nc-bs-c
4421
מִלְחָמָ֔ה
pour combattre
Nc-fs-a


,
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
trente -
Adjc-bp-a
8337
וְ·שִׁשָּׁ֖ה
six · et
Adjc-ms-a · Conj
505
אָ֑לֶף
mille
Adjc-bs-a


;

/
3588
כִּֽי־
car
Conj
7235
הִרְבּ֥וּ
beaucoup de
Vhp-3cp
802
נָשִׁ֖ים
femmes
Nc-fp-a
1121
וּ·בָנִֽים
fils · et de
Nc-mp-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
avec5921
eux5921
,
suivant
leurs
générations8435
,
selon
leurs
maisons1004
de
pères1
,
il
y
eut
des
bandes1416
de
guerre6635
pour
combattre4421
,
trente7970
-7970
six8337
mille505
hommes
;
car3588
ils
avaient7235
beaucoup7235
de
femmes802
et
de
fils1121
.

Traduction révisée

Avec eux, suivant leurs générations, selon leurs maisons de pères, il y eut des troupes armées pour la guerre, 36 000 hommes ; car ils avaient beaucoup de femmes et de fils.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale