1961
וַ·יְהִ֣י
fut · Et
Vqw-3ms · Conj
3258
יַעְבֵּ֔ץ
Jahbets
Np
3513
נִכְבָּ֖ד
honoré
VNr-ms-a
251
מֵ·אֶחָ֑י·ו
ses · frères · plus que
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep
;
/
517
וְ·אִמּ֗·וֹ
sa · mère · et
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
7121
קָרְאָ֨ה
avait appelé
Vqp-3fs
8034
שְׁמ֤·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3258
יַעְבֵּץ֙
Jahbets
Np
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
3588
כִּ֥י
car
Conj
3205
יָלַ֖דְתִּי
Je ai enfanté
Vqp-1cs
6090
בְּ·עֹֽצֶב
douleur · avec
Nc-ms-a · Prep
׃
.
Jahbets fut plus honoré que ses frères ; et sa mère l’avait appelé du nom de Jahbets, en disant : “Je l’ai enfanté avec douleur.”
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby