Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 4. 10

10
7121
וַ·יִּקְרָ֣א
– · –
Vqw-3ms · Conj
3258
יַ֠עְבֵּץ

Np
430
לֵ·אלֹהֵ֨י
– · –
Nc-mp-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל

Np
559
לֵ·אמֹ֗ר
– · –
Vqc · Prep
518
אִם־

Conj
1288
בָּרֵ֨ךְ

Vpa
1288
תְּבָרֲכֵ֜·נִי
– · –
Sfxp-1cs · Vpi-2ms
7235
וְ·הִרְבִּ֤יתָ
– · –
Vhq-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
1366
גְּבוּלִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
1961
וְ·הָיְתָ֤ה
– · –
Vqq-3fs · Conj
3027
יָדְ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-bs-c
5973
עִמִּ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Prep
6213
וְ·עָשִׂ֥יתָ
– · –
Vqq-2ms · Conj
7451
מֵּ·רָעָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
1115
לְ·בִלְתִּ֣י
– · –
Conj · Prep
6087
עָצְבִּ֑·י
– · –
Sfxp-1cs · Vqc

/
935
וַ·יָּבֵ֥א
– · –
Vhw-3ms · Conj
430
אֱלֹהִ֖ים

Nc-mp-a
853
אֵ֥ת

Prto
834
אֲשֶׁר־

Prtr
7592
שָׁאָֽל

Vqp-3ms

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Jahbets
invoqua
le
Dieu
d'
Israël
,
disant
:
Si
tu
me
bénissais
abondamment
,
et
si
tu
étendais
mes
limites
,
et
si
ta
main
était
avec
moi
,
et
si
tu
me
mettais
à
l'
abri
du
mal
,
en
sorte
que
je
sois
sans
douleur
!
Et
Dieu
fit
arriver
ce
qu'
il
avait
demandé
.
§

Traduction révisée

Jahbets invoqua le Dieu d’Israël, en disant : Si tu me bénissais abondamment, si tu agrandissais mon territoire, si ta main était avec moi et si tu me mettais à l’abri du mal, pour que je sois sans douleur ! Et Dieu fit arriver ce qu’il avait demandé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale