Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 29. 19

19
8010
וְ·לִ·שְׁלֹמֹ֣ה
Salomon · à · Et
Np · Prep · Conj
1121
בְנִ֗·י
mon · fils
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5414
תֵּ֚ן
donne
Vqv-2ms
3824
לֵבָ֣ב
un coeur
Nc-ms-a
8003
שָׁלֵ֔ם
entier
Adja-ms-a


,
8104
לִ·שְׁמוֹר֙
garder · pour
Vqc · Prep
4687
מִצְוֺתֶ֔י·ךָ
tes · commandements
Sfxp-2ms · Nc-fp-c


,
5715
עֵדְוֺתֶ֖י·ךָ
tes · témoignages
Sfxp-2ms · Nc-fp-c
2708
וְ·חֻקֶּ֑י·ךָ
tes · statuts · et
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Conj


,

/
6213
וְ·לַ·עֲשׂ֣וֹת
faire · pour · et
Vqc · Prep · Conj
3605
הַ·כֹּ֔ל
tout · le
Nc-ms-a · Prtd


,
1129
וְ·לִ·בְנ֖וֹת
bâtir · pour · et
Vqc · Prep · Conj
1002
הַ·בִּירָ֥ה
palais · le
Nc-fs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
3559
הֲכִינֽוֹתִי
j' ai préparé
Vhp-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
donne5414
à
mon
fils1121
Salomon8010
un
coeur3824
parfait8003
,
pour
garder8104
tes4687
commandements4687
,
tes5715
témoignages5715
et
tes2708
statuts2708
,
et
pour
tout3605
faire6213
,
et
pour
bâtir1129
le
palais1002
que834
j'3559
ai3559
préparé3559
.
§

Traduction révisée

Et donne à mon fils Salomon un cœur parfait, pour garder tes commandements, tes témoignages et tes statuts, pour tout faire, et pour bâtir le palais que j’ai préparé.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale