Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 29. 17

17
3045
וְ·יָדַ֣עְתִּי
– · –
Vqq-1cs · Conj
430
אֱלֹהַ֔·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-mp-c
3588
כִּ֤י

Conj
859
אַתָּה֙

Prp-2ms
974
בֹּחֵ֣ן

Vqr-ms-a
3824
לֵבָ֔ב

Nc-ms-a
4339
וּ·מֵישָׁרִ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Conj
7521
תִּרְצֶ֑ה

Vqi-2ms

/
589
אֲנִ֗י

Prp-1cs
3476
בְּ·יֹ֤שֶׁר
– · –
Nc-ms-c · Prep
3824
לְבָבִ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
5068
הִתְנַדַּ֣בְתִּי

Vtp-1cs
3605
כָל־

Nc-ms-c
428
אֵ֔לֶּה

Prd-xcp
6258
וְ·עַתָּ֗ה
– · –
Adv · Conj
5971
עַמְּ·ךָ֙
– · –
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
4672
הַ·נִּמְצְאוּ־
– · –
VNp-3cp · Prtd
6311
פֹ֔ה

Adv
7200
רָאִ֥יתִי

Vqp-1cs
8057
בְ·שִׂמְחָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prep
5068
לְ·הִֽתְנַדֶּב־
– · –
Vtc · Prep

לָֽ·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Et
je
sais
,
ô
mon
Dieu
,
que
tu
sondes
le
coeur
,
et
que
tu
prends
plaisir
à
la
droiture
:
moi
,
dans
la
droiture
de
mon
coeur
,
j'
ai
offert
volontairement
toutes
ces
choses
;
et
maintenant
,
j'
ai
vu
avec
joie
que
ton
peuple
qui
se
trouve
ici
t'
a
offert
volontairement
.

Traduction révisée

Je sais, ô mon Dieu, que tu sondes le cœur, et que tu prends plaisir à la droiture : moi, dans la droiture de mon cœur, j’ai offert volontairement toutes ces choses ; et maintenant, j’ai vu avec joie que ton peuple qui se trouve ici t’a fait des offrandes volontaires.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale