Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 29. 10

10
1288
וַ·יְבָ֤רֶךְ
bénit · Et
Vpw-3ms · Conj
1732
דָּוִיד֙
David
Np
853
אֶת־

Prto
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
5869
לְ·עֵינֵ֖י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3605
כָּל־
toute
Nc-ms-c
6951
הַ·קָּהָ֑ל
congrégation · la
Nc-ms-a · Prtd


,

/
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
dit · et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֗יד
David
Np


:
1288
בָּר֨וּךְ
Béni
Vqs-ms-a
859
אַתָּ֤ה
toi
Prp-2ms


,
3068
יְהוָה֙
Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵי֙
Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֣ל
Israël
Np
1
אָבִ֔י·נוּ
notre · père
Sfxp-1cp · Nc-ms-c


,
5769
מֵ·עוֹלָ֖ם
toujours · de
Nc-ms-a · Prep
5704
וְ·עַד־
jusqu'à · et
Prep · Conj
5769
עוֹלָֽם
toujours
Nc-ms-a

׃
!

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
bénit1288
l'
Éternel3068
aux
yeux5869
de
toute3605
la
congrégation6951
,
et
David1732
dit559
:
Béni1288
sois859
-859
tu
,
Éternel3068
,
Dieu430
d'
Israël3478
notre1
père1
,
de
tout5769
temps5769
et
à
toujours5769
!

Traduction révisée

David bénit l’Éternel aux yeux de toute l’assemblée. David dit : Béni sois-tu, Éternel, Dieu d’Israël notre père, de tout temps et à toujours !
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale