Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 28. 20

20
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֜יד
David
Np
8010
לִ·שְׁלֹמֹ֣ה
Salomon · à
Np · Prep


,
1121
בְנ֗·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


:
2388
חֲזַ֤ק
Fortifie - toi
Vqv-2ms


,
553
וֶ·אֱמַץ֙
sois ferme · et
Vqv-2ms · Conj


,
6213
וַ·עֲשֵׂ֔ה
agis · et
Vqv-2ms · Conj


;
408
אַל־
ne point
Prtn
3372
תִּירָ֖א
crains
Vqj-2ms


,
408
וְ·אַל־
ne point · et
Prtn · Conj
2865
תֵּחָ֑ת
t' effraie
VNj-2ms


;

/
3588
כִּי֩
car
Conj
3068
יְהוָ֨ה
l' Éternel
Np
430
אֱלֹהִ֤ים
Dieu
Nc-mp-a


,
430
אֱלֹהַ·י֙
mon · Dieu
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
5973
עִמָּ֔·ךְ
toi · avec
Sfxp-2ms · Prep


:
3808
לֹ֤א
ne point
Prtn
7503
יַרְפְּ·ךָ֙
te · il laissera
Sfxp-2ms · Vhi-3ms
3808
וְ·לֹ֣א
ne point · et
Prtn · Conj
5800
יַֽעַזְבֶ֔·ךָּ
t' · abandonnera
Sfxp-2ms · Vqi-3ms


,
5704
עַד־
jusqu' à
Prep
3615
לִ·כְל֕וֹת
soit achevé · ce que
Vqc · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
4399
מְלֶ֖אכֶת
l' ouvrage du
Nc-fs-c
5656
עֲבוֹדַ֥ת
service de
Nc-fs-c
1004
בֵּית־
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
dit559
à
Salomon8010
,
son
fils1121
:
Fortifie2388
-2388
toi2388
,
et
sois553
ferme553
,
et
agis6213
;
ne408
crains3372
point408
,
et
ne408
t'2865
effraie2865
point408
;
car3588
l'
Éternel3068
Dieu430
,
mon430
Dieu430
,
sera5973
avec5973
toi5973
:
il
ne3808
te7503
laissera7503
point3808
et
ne3808
t'5800
abandonnera5800
point3808
,
jusqu'5704
à
ce
que
soit3615
achevé3615
tout3605
l'
ouvrage4399
du
service5656
de
la
maison1004
de
l'
Éternel3068
.

Traduction révisée

David dit à Salomon, son fils : Fortifie-toi, sois ferme et agis ; ne crains pas et ne t’effraie pas ; car l’Éternel Dieu, mon Dieu, sera avec toi : il ne te laissera pas et ne t’abandonnera pas, jusqu’à ce que soit achevé tout l’ouvrage du service de la maison de l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale