Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 28. 10

10
7200
רְאֵ֣ה ׀
Vois
Vqv-2ms
6258
עַתָּ֗ה
maintenant
Adv


,
3588
כִּֽי־
que
Conj
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
977
בָּ֧חַר
a choisi
Vqp-3ms

בְּ·ךָ֛
toi · –
Sfxp-2ms · Prep
1129
לִ·בְנֽוֹת־
bâtir · pour
Vqc · Prep
1004
בַּ֥יִת
une maison
Nc-ms-a
4720
לַ·מִּקְדָּ֖שׁ
sanctuaire · pour
Nc-ms-a · Prepd


.
2388
חֲזַ֥ק
Fortifie - toi
Vqv-2ms


,
6213
וַ·עֲשֵֽׂה
agis · et
Vqv-2ms · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Vois7200
maintenant6258
,
que3588
l'
Éternel3068
t' 0
a977
choisi977
pour
bâtir1129
une
maison1004
qui
soit4720
[
son
]
sanctuaire4720
.
Fortifie2388
-2388
toi2388
,
et
agis6213
.
§

Traduction révisée

Vois maintenant, que l’Éternel t’a choisi pour bâtir une maison qui soit [son] sanctuaire. Fortifie-toi et agis.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale