Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 25. 1

1
914
וַ·יַּבְדֵּ֣ל
mirent à part · Et
Vhw-3ms · Conj
1732
דָּוִיד֩
David
Np
8269
וְ·שָׂרֵ֨י
les chefs de · et
Nc-mp-c · Conj
6635
הַ·צָּבָ֜א
armée · l'
Nc-bs-a · Prtd
5656
לַ·עֲבֹדָ֗ה
le service · pour
Nc-fs-a · Prep


,
1121
לִ·בְנֵ֤י
les fils d' · d' entre
Nc-mp-c · Prep
623
אָסָף֙
Asaph
Np
1968
וְ·הֵימָ֣ן
Héman · et d'
Np · Conj
3038
וִֽ·ידוּת֔וּן
Jeduthun · et de
Np · Conj


,
5012
qere(הַֽ·נִּבְּאִ֛ים)
ceux qui devaient prophétiser · –
VNs-mp-a · Prtd
5030
ketiv[ה·נביאים]
prophètes · les
Nc-mp-a · Prtd
3658
בְּ·כִנֹּר֥וֹת
des harpes · avec
Nc-mp-a · Prep


,
5035
בִּ·נְבָלִ֖ים
des luths · avec
Nc-mp-a · Prep


,
4700
וּ·בִ·מְצִלְתָּ֑יִם
des cymbales · avec · et
Nc-fd-a · Prep · Conj


;

/
1961
וַֽ·יְהִי֙
était · et
Vqw-3ms · Conj
4557
מִסְפָּרָ֔·ם
le · nombre
Sfxp-3mp · Nc-ms-c
376
אַנְשֵׁ֥י
des hommes
Nc-mp-c
4399
מְלָאכָ֖ה
employés
Nc-fs-a
5656
לַ·עֲבֹדָתָֽ·ם
leur · service · pour
Sfxp-3mp · Nc-fs-c · Prep

׃
:

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
et
les
chefs8269
de
l'
armée6635
mirent914
à
part914
pour
le
service5656
,
d'
entre
les
fils1121
d'
Asaph623
et
d'
Héman1968
et
de
Jeduthun3038
,
ceux 5012
qui
devaient 5012
prophétiser 5012
avec
des
harpes3658
,
et
des
luths5035
,
et
des
cymbales4700
;
et
le
nombre4557
des
hommes376
employés4399
au5656
service5656
était1961
:

Traduction révisée

David et les chefs de l’armée mirent à part pour le service, parmi les fils d’Asaph, d’Héman et de Jeduthun, ceux qui devaient prophétiser avec des harpes, des luths et des cymbales ; le nombre des hommes employés au service était :
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale