Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 24. 2

2
4191
וַ·יָּ֨מָת
moururent · Et
Vqw-3ms · Conj
5070
נָדָ֤ב
Nadab
Np
30
וַ·אֲבִיהוּא֙
Abihu · et
Np · Conj
6440
לִ·פְנֵ֣י
– · avant
Nc-bp-c · Prep
1
אֲבִי·הֶ֔ם
leur · père
Sfxp-3mp · Nc-ms-c


,
1121
וּ·בָנִ֖ים
de fils · et
Nc-mp-a · Conj
3808
לֹא־
n' point
Prtn
1961
הָי֣וּ
eurent
Vqp-3cp


.

לָ·הֶ֑ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep

/
3547
וַֽ·יְכַהֲנ֔וּ
exercèrent la sacrificature · Et
Vpw-3mp · Conj
499
אֶלְעָזָ֖ר
Éléazar
Np
385
וְ·אִיתָמָֽר
Ithamar · et
Np · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Nadab5070
et
Abihu30
moururent4191
avant 6440
leur
père1
,
et
n'3808
eurent1961
point3808
de
fils1121
.
Et
Éléazar499
et
Ithamar385
exercèrent3547
la
sacrificature3547
.

Traduction révisée

Nadab et Abihu moururent avant leur père, sans avoir de fils. Et Éléazar et Ithamar exercèrent le sacerdoce.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale