Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 23. 30

30
5975
וְ·לַ·עֲמֹד֙
se tenir · pour · et
Vqc · Prep · Conj
1242
בַּ·בֹּ֣קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd
1242
בַּ·בֹּ֔קֶר
matin · au
Nc-ms-a · Prepd


,
3034
לְ·הֹד֥וֹת
célébrer · afin de
Vhc · Prep
1984
וּ·לְ·הַלֵּ֖ל
louer · pour · et
Vpc · Prep · Conj
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · –
Np · Prep


,

/
3651
וְ·כֵ֖ן
ainsi · et
Prtm · Conj
6153
לָ·עָֽרֶב
le soir · pour
Nc-ms-a · Prepd

׃
;

Traduction J.N. Darby

et
pour
se5975
tenir5975
5975
chaque 1242
matin1242
,
afin
de
célébrer3034
et
de
louer1984
l'
Éternel3068
,
et
de
même3651
chaque6153
soir6153
;

Traduction révisée

pour se tenir là chaque matin, afin de célébrer et de louer l’Éternel, et de même chaque soir ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale