Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 23. 29

29
3899
וּ·לְ·לֶ֨חֶם
– · – · –
Nc-bs-c · Prep · Conj
4635
הַֽ·מַּעֲרֶ֜כֶת
– · –
Nc-fs-a · Prtd
5560
וּ·לְ·סֹ֤לֶת
– · – · –
Nc-fs-a · Prep · Conj
4503
לְ·מִנְחָה֙
– · –
Nc-fs-a · Prep
7550
וְ·לִ·רְקִיקֵ֣י
– · – · –
Nc-mp-c · Prep · Conj
4682
הַ·מַּצּ֔וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prtd
4227
וְ·לַֽ·מַּחֲבַ֖ת
– · – · –
Nc-fs-a · Prepd · Conj
7246
וְ·לַ·מֻּרְבָּ֑כֶת
– · – · –
VHs-fs-a · Prepd · Conj

/
3605
וּ·לְ·כָל־
– · – · –
Nc-ms-c · Prep · Conj
4884
מְשׂוּרָ֖ה

Nc-fs-a
4060
וּ·מִדָּֽה
– · –
Nc-fs-a · Conj

׃

Traduction J.N. Darby

pour
les
pains
à
placer
en
rangées
,
et
la
fleur
de
farine
pour
le
gâteau
et
les
galettes
sans
levain
,
et
[
ce
qui
se
cuit
sur
]
la
plaque
,
et
ce
qui
est
mêlé
[
avec
de
l'
huile
]
,
et
toutes
les
mesures
de
capacité
et
de
longueur
;

Traduction révisée

pour les pains à placer en rangées, la fleur de farine pour le gâteau et les galettes sans levain, [ce qui se cuit sur] la plaque, ce qui est mêlé [avec de l’huile], et toutes les mesures de capacité et de longueur ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale