Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 23. 25

25
3588
כִּ֚י
car
Conj
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
1732
דָּוִ֔יד
David
Np


:
5117
הֵנִ֛יחַ
a donné du repos
Vhp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
L' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵֽי־
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל
Israël
Np


,
5971
לְ·עַמּ֑·וֹ
son · peuple · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep


,

/
7931
וַ·יִּשְׁכֹּ֥ן
il demeurera · et
Vqw-3ms · Conj
3389
בִּ·ירוּשָׁלִַ֖ם
Jérusalem · à
Np · Prep
5704
עַד־
pour
Prep
5769
לְ·עוֹלָֽם
toujours · –
Nc-ms-a · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

car3588
David1732
dit559
:
L'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
,
a5117
donné5117
du
repos5117
à
son
peuple5971
,
et
il
demeurera7931
à
Jérusalem3389
pour5704
toujours 5769
;

Traduction révisée

car David dit : L’Éternel, le Dieu d’Israël, a donné du repos à son peuple, et il demeurera à Jérusalem pour toujours ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale