Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 22. 9

9
2009
הִנֵּה־

Prtm
1121
בֵ֞ן

Nc-ms-a
3205
נוֹלָ֣ד

VNr-ms-a

לָ֗·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
1931
ה֤וּא

Prp-3ms
1961
יִהְיֶה֙

Vqi-3ms
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-c
4496
מְנוּחָ֔ה

Nc-bs-a
5117
וַ·הֲנִח֥וֹתִי
– · –
Vhq-1cs · Conj

ל֛·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Prep
3605
מִ·כָּל־
– · –
Nc-ms-c · Prep
341
אוֹיְבָ֖י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Vqr-mp-c
5439
מִ·סָּבִ֑יב
– · –
Nc-bs-a · Prep

/
3588
כִּ֤י

Conj
8010
שְׁלֹמֹה֙

Np
1961
יִהְיֶ֣ה

Vqi-3ms
8034
שְׁמ֔·וֹ
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
7965
וְ·שָׁל֥וֹם
– · –
Nc-ms-a · Conj
8253
וָ·שֶׁ֛קֶט
– · –
Nc-ms-a · Conj
5414
אֶתֵּ֥ן

Vqi-1cs
5921
עַל־

Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֖ל

Np
3117
בְּ·יָמָֽי·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Prep

׃

Traduction J.N. Darby

Voici
,
un
fils
te
naîtra
;
lui
,
sera
un
homme
de
paix
;
et
je
lui
donnerai
du
repos
de
tous
ses
ennemis
tout
à
l'
entour
;
car
son
nom
sera
Salomon
.
Et
en
ses
jours
je
donnerai
paix
et
tranquillité
à
Israël
.

Traduction révisée

Voici, un fils te naîtra ; lui, sera un homme de paix ; et je lui donnerai du repos de tous ses ennemis tout autour ; car son nom sera Salomon. Et en ses jours je donnerai paix et tranquillité à Israël.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale