Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 22. 2

2
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
ordonna · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔יד
David
Np
3664
לִ·כְנוֹס֙
rassembler · de
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
1616
הַ·גֵּרִ֔ים
étrangers · les
Nc-mp-a · Prtd
834
אֲשֶׁ֖ר
qui étaient
Prtr
776
בְּ·אֶ֣רֶץ
le pays d' · dans
Nc-bs-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


,

/
5975
וַ·יַּעֲמֵ֣ד
il établit · et
Vhw-3ms · Conj
2672
חֹֽצְבִ֗ים
des tailleurs de pierres
Vqr-mp-a
2672
לַ·חְצוֹב֙
tailler · pour
Vqc · Prep
68
אַבְנֵ֣י
des pierres
Nc-fp-c
1496
גָזִ֔ית
de taille
Nc-fs-a


,
1129
לִ·בְנ֖וֹת
bâtir · pour
Vqc · Prep
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִֽים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
ordonna559
de
rassembler3664
les
étrangers1616
qui
étaient834
dans
le
pays776
d'
Israël3478
,
et
il
établit5975
des
tailleurs2672
de
pierres2672
pour
tailler2672
des
pierres68
de
taille1496
,
pour
bâtir1129
la
maison1004
de
Dieu430
.

Traduction révisée

David ordonna de rassembler les étrangers qui étaient dans le pays d’Israël, et il établit des tailleurs de pierres pour tailler des pierres de taille, pour bâtir la maison de Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale