Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 21. 5

5
5414
וַ·יִּתֵּ֥ן
donna · Et
Vqw-3ms · Conj
3097
יוֹאָ֛ב
Joab
Np
853
אֶת־

Prto
4557
מִסְפַּ֥ר
le chiffre du
Nc-ms-c
4662
מִפְקַד־
recensement de
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֖ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִ֑יד
David
Np


;

/
1961
וַ·יְהִ֣י
il y avait · et
Vqw-3ms · Conj


,
3605
כָֽל־
de tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֡ל
Israël
Np


,
505
אֶ֣לֶף
1000
Adjc-bs-a
505
אֲלָפִים֩
1000
Adjc-bp-a
3967
וּ·מֵאָ֨ה
cent · et
Adjc-bs-a · Conj
505
אֶ֤לֶף
mille
Adjc-bs-a
376
אִישׁ֙
hommes
Nc-ms-a
8025
שֹׁ֣לֵֽף
tirant
Vqr-ms-a
2719
חֶ֔רֶב
l' épée
Nc-fs-a


,
3063
וִֽ·יהוּדָ֕ה
de Juda · et
Np · Conj


,
702
אַרְבַּע֩
quatre
Adjc-fs-a
3967
מֵא֨וֹת
cent
Adjc-bp-a
7657
וְ·שִׁבְעִ֥ים
soixante - dix · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֛לֶף
mille
Adjc-bs-a
376
אִ֖ישׁ
hommes
Nc-ms-a
8025
שֹׁ֥לֵֽף
tirant
Vqr-ms-a
2719
חָֽרֶב
l' épée
Nc-fs-a

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
Joab3097
donna5414
à413
David1732
le
chiffre4557
du
recensement4662
du
peuple5971
;
et
il
y
avait1961
,
de
tout3605
Israël3478
,
1100000 505 , 505 , 3967 , 505
hommes376
tirant8025
l'
épée2719
,
et
,
de
Juda3063
,
quatre702
cent3967
soixante7657
-7657
dix7657
mille505
hommes376
tirant8025
l'
épée2719
;

Traduction révisée

Joab donna à David le chiffre du recensement du peuple ; il y avait, dans tout Israël, 1 100 000 hommes tirant l’épée, et dans Juda, 470 000 hommes tirant l’épée ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale