3808
וְ·לֹא־
ne point · et
Prtn · Conj
3201
יָכֹ֥ל
put
Vqp-3ms
1732
דָּוִ֛יד
David
Np
3212
לָ·לֶ֥כֶת
aller · pour
Vqc · Prep
6440
לְ·פָנָ֖י·ו
lui · – · devant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep
1875
לִ·דְרֹ֣שׁ
rechercher · pour
Vqc · Prep
430
אֱלֹהִ֑ים
Dieu
Nc-mp-a
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
1204
נִבְעַ֔ת
il était épouvanté
VNp-3ms
6440
מִ·פְּנֵ֕י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
2719
חֶ֖רֶב
l' épée de
Nc-fs-c
4397
מַלְאַ֥ךְ
l' ange de
Nc-ms-c
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np
׃
.
mais David ne put pas aller devant cet [autel] pour rechercher Dieu, car il était épouvanté à cause de l’épée de l’ange de l’Éternel.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby