Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 21. 23

23
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
771
אָרְנָ֤ן

Np
413
אֶל־

Prep
1732
דָּוִיד֙

Np
3947
קַֽח־

Vqv-2ms

לָ֔·ךְ
– · –
Sfxp-2fs · Prep
6213
וְ·יַ֛עַשׂ
– · –
Vqj-3ms · Conj
113
אֲדֹנִ֥·י
– · –
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2896
הַ·טּ֣וֹב
– · –
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינָ֑י·ו
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c · Prep

/
7200
רְאֵה֩

Vqv-2ms
5414
נָתַ֨תִּי

Vqp-1cs
1241
הַ·בָּקָ֜ר
– · –
Nc-bs-a · Prtd
5930
לָֽ·עֹל֗וֹת
– · –
Nc-fp-a · Prepd
4173
וְ·הַ·מּוֹרִגִּ֧ים
– · – · –
Nc-mp-a · Prtd · Conj
6086
לָ·עֵצִ֛ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd
2406
וְ·הַ·חִטִּ֥ים
– · – · –
Nc-fp-a · Prtd · Conj
4503
לַ·מִּנְחָ֖ה
– · –
Nc-fs-a · Prepd
3605
הַ·כֹּ֥ל
– · –
Nc-ms-a · Prtd
5414
נָתָֽתִּי

Vqp-1cs

׃

Traduction J.N. Darby

Et
Ornan
dit
à
David
:
Prends
-
la
pour
toi
,
et
que
le
roi
,
mon
seigneur
,
fasse
ce
qui
est
bon
à
ses
yeux
.
Vois
,
je
donne
les
boeufs
pour
l'
holocauste
,
et
les
traîneaux
à
fouler
pour
le
bois
,
et
le
froment
pour
le
gâteau
:
je
donne
tout
.

Traduction révisée

Ornan dit à David : Prends-le pour toi, et que le roi, mon seigneur, fasse ce qui est bon à ses yeux. Regarde, je donne les bœufs pour l’holocauste, les traîneaux à fouler pour le bois et le froment pour l’offrande de gâteau : je donne tout.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale