559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֜יד
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
771
אָרְנָ֗ן
Ornan
Np
:
5414
תְּנָ·ה־
– · Donne -
Sfxh · Vqv-2ms
לִּ·י֙
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
4725
מְק֣וֹם
la place de
Nc-ms-c
1637
הַ·גֹּ֔רֶן
aire · l'
Nc-bs-a · Prtd
,
1129
וְ·אֶבְנֶה־
j' bâtirai · et
Vqh-1cs · Conj
בּ֥·וֹ
lui · sur
Sfxp-3ms · Prep
4196
מִזְבֵּ֖חַ
un autel
Nc-ms-a
3068
לַ·יהוָ֑ה
l' Éternel · à
Np · Prep
;
/
3701
בְּ·כֶ֤סֶף
argent · en
Nc-ms-a · Prep
4392
מָלֵא֙
plein
Adja-ms-a
5414
תְּנֵ֣·הוּ
la - · donne -
Sfxp-3ms · Vqv-2ms
לִ֔·י
moi · pour
Sfxp-1cs · Prep
,
6113
וְ·תֵעָצַ֥ר
soit arrêtée · afin que
VNj-3fs · Conj
4046
הַ·מַּגֵּפָ֖ה
plaie · la
Nc-fs-a · Prtd
5921
מֵ·עַ֥ל
dessus · de
Prep · Prep
5971
הָ·עָֽם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd
׃
.
David dit à Ornan : Donne-moi l’emplacement de l’aire et j’y bâtirai un autel à l’Éternel ; donne-le-moi pour son plein [prix] en argent, afin que le fléau qui est sur le peuple soit arrêté.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée