Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 21. 16

16
5375
וַ·יִּשָּׂ֨א
– · –
Vqw-3ms · Conj
1732
דָוִ֜יד

Np
853
אֶת־

Prto
5869
עֵינָ֗י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-bd-c
7200
וַ·יַּ֞רְא
– · –
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4397
מַלְאַ֤ךְ

Nc-ms-c
3068
יְהוָה֙

Np
5975
עֹמֵ֗ד

Vqr-ms-a
996
בֵּ֤ין

Prep
776
הָ·אָ֨רֶץ֙
– · –
Nc-bs-a · Prtd
996
וּ·בֵ֣ין
– · –
Prep · Conj
8064
הַ·שָּׁמַ֔יִם
– · –
Nc-mp-a · Prtd
2719
וְ·חַרְבּ֤·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-fs-c · Conj
8025
שְׁלוּפָה֙

Vqs-fs-a
3027
בְּ·יָד֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-bs-c · Prep
5186
נְטוּיָ֖ה

Vqs-fs-a
5921
עַל־

Prep
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם

Np

/
5307
וַ·יִּפֹּ֨ל
– · –
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֧יד

Np
2205
וְ·הַ·זְּקֵנִ֛ים
– · – · –
Adja-mp-a · Prtd · Conj
3680
מְכֻסִּ֥ים

VPs-mp-a
8242
בַּ·שַּׂקִּ֖ים
– · –
Nc-mp-a · Prepd
5921
עַל־

Prep
6440
פְּנֵי·הֶֽם
– · –
Sfxp-3mp · Nc-bp-c

׃

Traduction J.N. Darby

Et
David
leva
ses
yeux
,
et
vit
l'
ange
de
l'
Éternel
se
tenant
entre
la
terre
et
les
cieux
,
ayant
en
sa
main
son
épée
nue
étendue
sur
Jérusalem
.
Et
David
et
les
anciens
,
couverts
de
sacs
,
tombèrent
sur
leurs
faces
.

Traduction révisée

David leva les yeux et vit l’ange de l’Éternel se tenant entre la terre et les cieux, ayant en sa main son épée nue étendue sur Jérusalem. David et les anciens, couverts de sacs, se jetèrent sur leur face.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale