Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 21. 13

13
559
וַ·יֹּ֧אמֶר
dit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛יד
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
1410
גָּ֖ד
Gad
Np


:
6862
צַר־
dans une détresse
Vqp-3ms

לִ֣·י
Je suis · –
Sfxp-1cs · Prep
3966
מְאֹ֑ד
grande
Adv


.

/
5307
אֶפְּלָה־
Que je tombe
Vqh-1cs


,
4994
נָּ֣א
je te prie
Prtj


,
3027
בְ·יַד־
les mains de · dans
Nc-bs-c · Prep
3068
יְהוָ֗ה
l' Éternel
Np


,
3588
כִּֽי־
car
Conj
7227
רַבִּ֤ים
sont grandes
Adja-mp-a
7356
רַחֲמָי·ו֙
ses · compassions
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
3966
מְאֹ֔ד
très
Adv


;
3027
וּ·בְ·יַד־
la main des · dans · et que
Nc-bs-c · Prep · Conj
120
אָדָ֖ם
hommes
Nc-ms-a
408
אַל־
ne point
Prtn
5307
אֶפֹּֽל
je tombe
Vqh-1cs

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
dit559
à413
Gad1410
:
Je
suis
dans6862
une
grande3966
détresse6862
.
Que
je
tombe5307
,
je
te4994
prie4994
,
dans3027
les
mains3027
de
l'
Éternel3068
,
car3588
ses
compassions7356
sont7227
très3966
grandes7227
;
et
que
je
ne408
tombe5307
point408
dans3027
la
main3027
des
hommes120
.
§

Traduction révisée

David répondit à Gad : Je suis dans une grande détresse. Que je tombe, je te prie, dans les mains de l’Éternel, car ses compassions sont très grandes ; mais que je ne tombe pas dans la main des hommes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale