1961
וַ·יְהִי֙
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
310
אַחֲרֵי
après
Adv
3651
כֵ֔ן
cela
Adv
,
5975
וַ·תַּעֲמֹ֧ד
il se tint · et
Vqw-3fs · Conj
4421
מִלְחָמָ֛ה
un combat
Nc-fs-a
1507
בְּ·גֶ֖זֶר
Guézer · à
Np · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֑ים
les Philistins
Ng-mp-a
.
/
227
אָ֣ז
Alors
Adv
5221
הִכָּ֞ה
frappa
Vhp-3ms
5444
סִבְּכַ֣י
Sibbecaï
Np
,
2843
הַ·חֻֽשָׁתִ֗י
Hushathite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
853
אֶת־
–
Prto
5598
סִפַּ֛י
Sippaï
Np
3211
מִ·ילִדֵ֥י
les enfants de · d' entre
Nc-mp-c · Prep
7497
הָ·רְפָאִ֖ים
géant · le
Np · Prtd
;
3665
וַ·יִּכָּנֵֽעוּ
ils furent subjugués · et
VNw-3mp · Conj
׃
.
Après cela, il y eut un combat à Guézer avec les Philistins. Alors Sibbecaï, le Hushathite, frappa Sippaï [qui était] un des enfants du géant ; et ils furent abaissés.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée