559
וַ·יֹּ֨אמֶר
– · –
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֜יד
–
Np
6213
אֶֽעֱשֶׂה־
–
Vqi-1cs
2617
חֶ֣סֶד ׀
–
Nc-ms-a
5973
עִם־
–
Prep
2586
חָנ֣וּן
–
Np
1121
בֶּן־
–
Nc-ms-c
5176
נָחָ֗שׁ
–
Np
3588
כִּֽי־
–
Conj
6213
עָשָׂ֨ה
–
Vqp-3ms
1
אָבִ֤י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
5973
עִמִּ·י֙
– · –
Sfxp-1cs · Prep
2617
חֶ֔סֶד
–
Nc-ms-a
7971
וַ·יִּשְׁלַ֥ח
– · –
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֛יד
–
Np
4397
מַלְאָכִ֖ים
–
Nc-mp-a
5162
לְ·נַחֲמ֣·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
5921
עַל־
–
Prep
1
אָבִ֑י·ו
– · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
/
935
וַ·יָּבֹאוּ֩
– · –
Vqw-3mp · Conj
5650
עַבְדֵ֨י
–
Nc-mp-c
1732
דָוִ֜יד
–
Np
413
אֶל־
–
Prep
776
אֶ֧רֶץ
–
Nc-bs-c
1121
בְּנֵי־
–
Nc-mp-c
5983
עַמּ֛וֹן
–
Np
413
אֶל־
–
Prep
2586
חָנ֖וּן
–
Np
5162
לְ·נַחֲמֽ·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
׃
David dit : J’userai de bonté envers Hanun, fils de Nakhash, car son père a usé de bonté envers moi. David envoya donc des messagers pour le consoler au sujet de son père. Lorsque les serviteurs de David arrivèrent dans le pays des fils d’Ammon, vers Hanun, pour le consoler,
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby