Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 19. 14

14
5066
וַ·יִּגַּ֨שׁ
s' approcha · Et
Vqw-3ms · Conj
3097
יוֹאָ֜ב
Joab
Np


,
5971
וְ·הָ·עָ֧ם
peuple · le · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
834
אֲשֶׁר־
qui était
Prtr
5973
עִמּ֛·וֹ
lui · avec
Sfxp-3ms · Prep


,
6440
לִ·פְנֵ֥י
devant des · au -
Nc-bp-c · Prep
758
אֲרָ֖ם
Syriens
Np


,
4421
לַ·מִּלְחָמָ֑ה
livrer bataille · pour
Nc-fs-a · Prepd


;

/
5127
וַ·יָּנ֖וּסוּ
ils s' enfuirent · et
Vqw-3mp · Conj
6440
מִ·פָּנָֽי·ו
lui · – · devant
Sfxp-3ms · Nc-bp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Joab3097
s'5066
approcha5066
,
et
le
peuple5971
qui
était834
avec5973
lui5973
,
au
-
devant6440
des
Syriens758
,
pour
livrer4421
bataille4421
;
et
ils
s'5127
enfuirent5127
devant
lui6440
.

Traduction révisée

Joab s’approcha, et le peuple qui était avec lui, au-devant des Syriens, pour livrer bataille ; ceux-ci s’enfuirent devant lui.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale