Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 19. 11

11
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
3499
יֶ֣תֶר
le reste de
Nc-ms-c
5971
הָ·עָ֔ם
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
5414
נָתַ֕ן
il plaça
Vqp-3ms
3027
בְּ·יַ֖ד
la main d' · dans
Nc-bs-c · Prep
52
אַבְשַׁ֣י
Abishaï
Np


,
251
אָחִ֑י·ו
son · frère
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


,

/
6186
וַ·יַּ֣עַרְכ֔וּ
ils se rangèrent · et
Vqw-3mp · Conj
7125
לִ·קְרַ֖את
rencontrer · pour
Vqc · Prep
1121
בְּנֵ֥י
les fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּֽוֹן
Ammon
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

et853
le
reste3499
du
peuple5971
,
il
le
plaça5414
sous
la
main3027
d'
Abishaï52
,
son
frère251
,
et
ils
se6186
rangèrent6186
contre 7125
les
fils1121
d'
Ammon5983
.

Traduction révisée

et le reste du peuple, il le plaça sous la main d’Abishaï, son frère, pour qu’ils se rangent contre les fils d’Ammon.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale