3920
וַ·יִּלְכֹּד֩
prit · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֨יד
David
Np
4480
מִמֶּ֜·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
505
אֶ֣לֶף
mille
Adjc-bs-a
7393
רֶ֗כֶב
chars
Nc-ms-a
,
7651
וְ·שִׁבְעַ֤ת
sept · et
Adjc-ms-c · Conj
505
אֲלָפִים֙
mille
Adjc-bp-a
6571
פָּֽרָשִׁ֔ים
cavaliers
Nc-mp-a
,
6242
וְ·עֶשְׂרִ֥ים
vingt · et
Adjc-bp-a · Conj
505
אֶ֖לֶף
mille
Adjc-bs-a
376
אִ֣ישׁ
hommes
Nc-ms-a
7273
רַגְלִ֑י
de pied
Adja-ms-a
;
/
6131
וַ·יְעַקֵּ֤ר
coupa les jarrets · et
Vpw-3ms · Conj
1732
דָּוִיד֙
David
Np
853
אֶת־
–
Prto
3605
כָּל־
de tous
Nc-ms-c
7393
הָ·רֶ֔כֶב
chars · les
Nc-ms-a · Prtd
,
3498
וַ·יּוֹתֵ֥ר
il réserva · mais
Vhw-3ms · Conj
4480
מִמֶּ֖·נּוּ
lui · de
Sfxp-1cp · Prep
3967
מֵ֥אָה
cent
Adjc-bs-a
7393
רָֽכֶב
attelages
Nc-ms-a
׃
.
David lui prit 1 000 chars, 7 000 cavaliers et 20 000 fantassins ; David coupa les jarrets [aux chevaux] de tous les chars, mais il conserva 100 attelages.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby