Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 17. 9

9
7760
וְ·שַׂמְתִּ֣י
j' ai établi · Et
Vqq-1cs · Conj
4725
מָ֠קוֹם
un lieu
Nc-ms-a
5971
לְ·עַמִּ֨·י
mon · peuple · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֤ל
Israël
Np


,
5193
וּ·נְטַעְתִּ֨י·הוּ֙
le · je planterai · et
Sfxp-3ms · Vqq-1cs · Conj


,
7931
וְ·שָׁכַ֣ן
il habitera · et
Vqq-3ms · Conj
8478
תַּחְתָּ֔י·ו
lui · chez
Sfxp-3ms · Prep


,
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
7264
יִרְגַּ֖ז
sera agité
Vqi-3ms
5750
ע֑וֹד
encore
Adv


;

/
3808
וְ·לֹא־
ne pas · et
Prtn · Conj
3254
יוֹסִ֤יפוּ
plus
Vhi-3mp
1121
בְנֵי־
les fils d'
Nc-mp-c
5766
עַוְלָה֙
iniquité
Nc-bs-a
1086
לְ·בַלֹּת֔·וֹ
le · consumeront · à
Sfxp-3ms · Vpc · Prep
834
כַּ·אֲשֶׁ֖ר
– · comme
Prtr · Prep
7223
בָּ·רִאשׁוֹנָֽה
commencement · au
Adja-fs-a · Prepd

׃
,

Traduction J.N. Darby

Et
j'7760
ai7760
établi7760
un
lieu4725
à
mon
peuple5971
Israël3478
,
et
je
le
planterai5193
,
et
il
habitera7931
chez8478
lui8478
,
et
ne3808
sera7264
plus5750
agité7264
;
et
les
fils1121
d'
iniquité5766
ne3808
le
consumeront 1086
plus3254
comme 834
au
commencement7223
,

Traduction révisée

J’ai établi un lieu pour mon peuple Israël, je le planterai, et il habitera chez lui et ne sera plus troublé ; les fils d’iniquité ne le maltraiteront plus comme [ils l’ont fait] au commencement,
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale