539
וְ֠·יֵֽאָמֵן
cela soit ferme · et que
VNi-3ms · Conj
,
1431
וְ·יִגְדַּ֨ל
soit magnifié · et que
Vqi-3ms · Conj
8034
שִׁמְ·ךָ֤
ton · nom
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָם֙
toujours
Nc-ms-a
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
on dise · de sorte qu'
Vqc · Prep
:
3068
יְהוָ֤ה
L' Éternel des
Np
6635
צְבָאוֹת֙
armées
Nc-bp-a
,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
430
אֱלֹהִ֖ים
est Dieu
Nc-mp-a
3478
לְ·יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël · à
Np · Prep
.
/
1004
וּ·בֵית־
la maison de · Et que
Nc-ms-c · Conj
1732
דָּוִ֥יד
David
Np
,
5650
עַבְדְּ·ךָ֖
ton · serviteur
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
3559
נָכ֥וֹן
soit affermie
VNr-ms-a
6440
לְ·פָנֶֽי·ךָ
toi · – · devant
Sfxp-2ms · Nc-bp-c · Prep
׃
!
que cela soit ferme, et que ton nom soit magnifié à toujours, de sorte qu’on dise : “L’Éternel des armées, le Dieu d’Israël, est Dieu à Israël.” Et que la maison de David, ton serviteur, soit affermie devant toi !
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée