Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 17. 22

22
5414
וַ֠·תִּתֵּן
tu as fait de · Et
Vqw-2ms · Conj
853
אֶת־

Prto
5971
עַמְּ·ךָ֨
ton · peuple
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֧ל ׀
Israël
Np

לְ·ךָ֛
toi · pour
Sfxp-2ms · Prep
5971
לְ·עָ֖ם
peuple · pour
Nc-ms-a · Prep


,
5704
עַד־
à
Prep
5769
עוֹלָ֑ם
toujours
Nc-ms-a


;

/
859
וְ·אַתָּ֣ה
toi · et
Prp-2ms · Conj


,
3068
יְהוָ֔ה
Éternel
Np


,
1961
הָיִ֥יתָ
tu es
Vqp-2ms

לָ·הֶ֖ם
eux · pour
Sfxp-3mp · Prep
430
לֵ·אלֹהִֽים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
tu
t'
es5414
fait5414
de
ton5971
peuple5971
Israël3478
un
peuple5971
,
à5704
toujours5769
;
et
toi859
,
Éternel3068
,
tu
es1961
devenu1961
leur
Dieu430
.

Traduction révisée

Et tu t’es fait de ton peuple Israël un peuple, à toujours ; et toi, Éternel, tu es devenu leur Dieu.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale