1961
וַ·יְהִ֕י
il arriva · Et
Vqw-3ms · Conj
,
834
כַּ·אֲשֶׁ֛ר
– · comme
Prtr · Prep
3427
יָשַׁ֥ב
habitait
Vqp-3ms
1732
דָּוִ֖יד
David
Np
1004
בְּ·בֵית֑·וֹ
sa · maison · dans
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
,
/
559
וַ·יֹּ֨אמֶר
dit · que
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֜יד
David
Np
413
אֶל־
à
Prep
5416
נָתָ֣ן
Nathan
Np
,
5030
הַ·נָּבִ֗יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
:
2009
הִנֵּ֨ה
Voici
Prtm
,
595
אָנֹכִ֤י
moi
Prp-1cs
3427
יוֹשֵׁב֙
j' habite
Vqr-ms-a
1004
בְּ·בֵ֣ית
une maison de · dans
Nc-ms-c · Prep
730
הָֽ·אֲרָזִ֔ים
cèdres · –
Nc-mp-a · Prtd
,
727
וַ·אֲר֥וֹן
l' arche de · et
Nc-bs-c · Conj
1285
בְּרִית־
l' alliance de
Nc-fs-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
8478
תַּ֥חַת
est sous
Prep
3407
יְרִיעֽוֹת
des tapis
Nc-fp-a
׃
.
Lorsque David habita dans sa maison, David dit à Nathan, le prophète : Voici, moi j’habite dans une maison de cèdres alors que l’arche de l’alliance de l’Éternel est sous des tapis.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby