Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 16. 36

36
1288
בָּר֤וּךְ
Béni soit
Vqs-ms-a
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹהֵ֣י
le Dieu d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
4480
מִן־
de
Prep
5769
הָ·עוֹלָ֖ם
éternité · l'
Nc-ms-a · Prtd
5704
וְ·עַ֣ד
jusqu' · et
Prep · Conj
5769
הָ·עֹלָ֑ם
toujours · –
Nc-ms-a · Prtd


!

/
559
וַ·יֹּאמְר֤וּ
dit · Et
Vqw-3mp · Conj
3605
כָל־
tout
Nc-ms-c
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


:
543
אָמֵ֔ן
Amen
Adv


!
1984
וְ·הַלֵּ֖ל
loua · et
Vpa · Conj
3068
לַֽ·יהוָֽה
l' Éternel · –
Np · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Béni1288
soit1288
l'
Éternel3068
,
le
Dieu430
d'
Israël3478
,
de4480
l'
éternité5769
jusqu'5704
en5769
éternité5769
!
§
Et
tout3605
le
peuple5971
dit559
:
Amen543
!
et
loua1984
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Béni soit l’Éternel, le Dieu d’Israël, de l’éternité jusqu’en éternité ! Et tout le peuple dit : “Amen !” et loua l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale