559
וְ·אִמְר֕וּ
dites · Et
Vqv-2mp · Conj
:
3467
הוֹשִׁיעֵ֨·נוּ֙
nous · Sauve -
Sfxp-1cp · Vhv-2ms
,
430
אֱלֹהֵ֣י
ô Dieu de
Nc-mp-c
3468
יִשְׁעֵ֔·נוּ
notre · salut
Sfxp-1cp · Nc-ms-c
;
6908
וְ·קַבְּצֵ֥·נוּ
nous · rassemble - · et
Sfxp-1cp · Vpv-2ms · Conj
5337
וְ·הַצִּילֵ֖·נוּ
nous · délivre - · et
Sfxp-1cp · Vhv-2ms · Conj
4480
מִן־
d' entre
Prep
1471
הַ·גּוֹיִ֑ם
nations · les
Nc-mp-a · Prtd
,
/
3034
לְ·הֹדוֹת֙
nous célébrions · afin que
Vhc · Prep
8034
לְ·שֵׁ֣ם
nom · –
Nc-ms-c · Prep
6944
קָדְשֶׁ֔·ךָ
ton · saint
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
,
7623
לְ·הִשְׁתַּבֵּ֖חַ
se glorifier · pour
Vtc · Prep
8416
בִּ·תְהִלָּתֶֽ·ךָ
ta · louange · de
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
׃
.
Et dites : “Sauve-nous, ô Dieu de notre salut ! rassemble-nous et délivre-nous d’entre les nations, afin que nous célébrions ton saint nom, et que nous nous glorifiions de ta louange.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée