3045
וַ·יֵּ֣דַע
connut · Et
Vqw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔יד
David
Np
3588
כִּֽי־
que
Conj
3559
הֱכִינ֧·וֹ
l' · avait établi
Sfxp-3ms · Vhp-3ms
3068
יְהוָ֛ה
l' Éternel
Np
4428
לְ·מֶ֖לֶךְ
roi · pour
Nc-ms-a · Prep
5921
עַל־
sur
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
,
/
3588
כִּֽי־
car
Conj
5375
נִשֵּׂ֤את
était élevé
VNp-3fs
4605
לְ·מַ֨עְלָ·ה֙
– · haut · –
Sfxd · Adv · Prep
4438
מַלְכוּת֔·וֹ
son · royaume
Sfxp-3ms · Nc-fs-c
5668
בַּ·עֲב֖וּר
cause de · à
Nc-ms-c · Prep
5971
עַמּ֥·וֹ
son · peuple
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵֽל
Israël
Np
׃
.
Alors David sut que l’Éternel l’avait établi roi sur Israël, car son royaume était haut élevé à cause de son peuple Israël.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby