Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 13. 8

8
1732
וְ·דָוִ֣יד
David · Et
Np · Conj
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
7832
מְשַׂחֲקִ֛ים
s' égayaient
Vpr-mp-a
6440
לִ·פְנֵ֥י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
430
הָ·אֱלֹהִ֖ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
3605
בְּ·כָל־
toute · avec
Nc-ms-c · Prep
5797
עֹ֑ז
force
Nc-ms-a


,

/
7892
וּ·בְ·שִׁירִ֤ים
des cantiques · avec · et
Nc-bp-a · Prep · Conj


,
3658
וּ·בְ·כִנֹּרוֹת֙
des harpes · avec · et
Nc-mp-a · Prep · Conj


,
5035
וּ·בִ·נְבָלִ֣ים
des luths · avec · et
Nc-mp-a · Prep · Conj


,
8596
וּ·בְ·תֻפִּ֔ים
des tambourins · avec · et
Nc-mp-a · Prep · Conj


,
4700
וּ·בִ·מְצִלְתַּ֖יִם
des cymbales · avec · et
Nc-fd-a · Prep · Conj


,
2689
וּ·בַ·חֲצֹצְרֽוֹת
des trompettes · avec · et
Nc-fp-a · Prep · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
David1732
et
tout3605
Israël3478
s'7832
égayaient7832
devant 6440
Dieu430
de
toute3605
leur
force5797
,
avec7892
des
cantiques7892
,
et
des
harpes3658
,
et
des
luths5035
,
et
des
tambourins8596
,
et
des
cymbales4700
,
et
des
trompettes2689
.
§

Traduction révisée

David et tout Israël s’égayaient devant Dieu de toute leur force, avec des cantiques, des harpes, des luths, des tambourins, des cymbales et des trompettes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale