Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 12. 33

33
1121
וּ·מִ·בְּנֵ֣י
fils d' · des · Et
Nc-mp-c · Prep · Conj


,
3485
יִשָּׂשכָ֗ר
Issacar
Np


,
3045
יוֹדְעֵ֤י
qui savaient
Vqr-mp-c
998
בִינָה֙
discerner
Nc-fs-a
6256
לַֽ·עִתִּ֔ים
les temps · pour
Nc-bp-a · Prepd
3045
לָ·דַ֖עַת
savoir · pour
Vqc · Prep
4100
מַה־
ce que
Prti
6213
יַּעֲשֶׂ֣ה
devait faire
Vqi-3ms
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np


:

/
7218
רָאשֵׁי·הֶ֣ם
leurs · chefs
Sfxp-3mp · Nc-mp-c


,
3967
מָאתַ֔יִם
deux cents
Adjc-bd-a


,
3605
וְ·כָל־
tous · et
Nc-ms-c · Conj
251
אֲחֵי·הֶ֖ם
leurs · frères
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
5921
עַל־
à
Prep
6310
פִּי·הֶֽם
leur · bouche
Sfxp-3mp · Nc-ms-c

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
,
des
fils1121
d'
Issacar3485
,
qui
savaient3045
discerner998
les
temps6256
pour
savoir3045
ce4100
que
devait6213
faire6213
Israël3478
:
leurs
chefs7218
,
deux3967
cents3967
,
et
tous3605
leurs
frères251
à5921
leur
commandement6310
.

Traduction révisée

Des fils d’Issacar, qui savaient discerner les temps pour savoir ce que devait faire Israël : leurs chefs, 200, et tous leurs frères à leur commandement.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale