4519
וּ·מִֽ·מְּנַשֶּׁ֞ה
Manassé · de · Et
Np · Prep · Conj
,
5307
נָפְל֣וּ
ils passèrent
Vqp-3cp
5921
עַל־
à
Prep
1732
דָּוִ֗יד
David
Np
935
בְּ·בֹא֨·וֹ
il · vint · quand
Sfxp-3ms · Vqc · Prep
5973
עִם־
avec
Prep
6430
פְּלִשְׁתִּ֧ים
les Philistins
Ng-mp-a
5921
עַל־
contre
Prep
7586
שָׁא֛וּל
Saül
Np
4421
לַ·מִּלְחָמָ֖ה
la bataille · pour
Nc-fs-a · Prepd
;
3808
וְ·לֹ֣א
ne point · mais
Prtn · Conj
5826
עֲזָרֻ֑·ם
les · ils aidèrent
Sfxp-3mp · Vqp-3cp
,
/
3588
כִּ֣י
car
Conj
,
6098
בְ·עֵצָ֗ה
un conseil · dans
Nc-fs-a · Prep
,
7971
שִׁלְּחֻ֜·הוּ
le · renvoyèrent
Sfxp-3ms · Vpp-3cp
5633
סַרְנֵ֤י
les princes des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּים֙
Philistins
Ng-mp-a
,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep
:
7218
בְּ·רָאשֵׁ֕י·נוּ
nos · têtes · avec
Sfxp-1cp · Nc-mp-c · Prep
5307
יִפּ֖וֹל
il passera
Vqi-3ms
413
אֶל־
à
Prep
113
אֲדֹנָ֥י·ו
son · seigneur
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
7586
שָׁאֽוּל
Saül
Np
׃
.
De Manassé, il y en eut qui se rallièrent à David quand il vint avec les Philistins pour la bataille contre Saül ; mais ils n’aidèrent pas [les Philistins], car, après avoir tenu conseil, les princes des Philistins renvoyèrent [David], en disant : Au péril de nos têtes il se ralliera à son seigneur Saül.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée