Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 12. 19

19
7307
וְ·ר֣וּחַ
– · –
Nc-bs-a · Conj
3847
לָבְשָׁ֗ה

Vqp-3fs
853
אֶת־

Prto
6022
עֲמָשַׂי֮

Np
7218
רֹ֣אשׁ

Nc-ms-c
7970
ketiv[ה·שלושים]
– · –
Adjc-bp-a · Prtd
7970
qere(הַ·שָּׁלִישִׁים֒)
– · –
Adjc-bp-a · Prtd

לְ·ךָ֤
– · –
Sfxp-2ms · Prep
1732
דָוִיד֙

Np
5973
וְ·עִמְּ·ךָ֣
– · – · –
Sfxp-2ms · Prep · Conj
1121
בֶן־

Nc-ms-c
3448
יִשַׁ֔י

Np
7965
שָׁל֨וֹם ׀

Nc-ms-a
7965
שָׁל֜וֹם

Nc-ms-a

לְ·ךָ֗
– · –
Sfxp-2ms · Prep
7965
וְ·שָׁלוֹם֙
– · –
Nc-ms-a · Conj
5826
לְ·עֹ֣זְרֶ֔·ךָ
– · – · –
Sfxp-2ms · Vqr-ms-c · Prep
3588
כִּ֥י

Conj
5826
עֲזָרְ·ךָ֖
– · –
Sfxp-2ms · Vqp-3ms
430
אֱלֹהֶ֑י·ךָ
– · –
Sfxp-2ms · Nc-mp-c

/
6901
וַ·יְקַבְּלֵ֣·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vpw-3ms · Conj
1732
דָּוִ֔יד

Np
5414
וַֽ·יִּתְּנֵ֖·ם
– · – · –
Sfxp-3mp · Vqw-3ms · Conj
7218
בְּ·רָאשֵׁ֥י
– · –
Nc-mp-c · Prep
1416
הַ·גְּדֽוּד
– · –
Nc-ms-a · Prtd

׃

Traduction J.N. Darby

Et
l'
Esprit
revêtit
Amasçaï
,
chef
des
principaux
capitaines
:
Nous
sommes
à
toi
,
David
,
et
avec
toi
,
fils
d'
Isaï
!
Paix
,
paix
à
toi
,
et
paix
à
ceux
qui
t'
aident
,
car
ton
Dieu
t'
aide
!
Et
David
les
reçut
,
et
les
établit
chefs
de
bandes
.
§

Traduction révisée

Alors l’Esprit revêtit Amasçaï, chef des principaux capitaines : Nous sommes à toi, David, et avec toi, fils d’Isaï ! Paix, paix à toi, et paix à ceux qui t’aident, car ton Dieu t’aide ! David les reçut et les établit chefs de bandes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale